Translation of "una piccola cosa" in English


How to use "una piccola cosa" in sentences:

voglio che facciate una piccola cosa per me.
I want you to do one thing fo me, like good gils.
E solo una piccola cosa da finire.
This is just a loose end.
Ho una piccola cosa per te.
...I have a little something for you.
E' solo una piccola cosa sulla Autorn.
It's just a little place down on Hawthorn.
Hai presente quando devi dare a qualcuno delle brutte notizie... e cerchi di scaricare la colpa prendendo una piccola cosa e dandole molta importanza?
You know when you have bad news to give to someone, you try to make them look bad by blowing a small thing out of proportion?
Quando succede una piccola cosa, e tu ti rendi conto che hai appena assistito all'inie'io della fine.
When a certain little something happens, and you know you've just witnessed the beginning of the end.
Una piccola cosa da Central Kansas.
A little something from central kansas.
Grazie a una piccola cosa chiamata sicurezza, non ho potuto arrivare in nessun punto vicino.
thanks to a little thing called security, i couldn't get anywhere near it.
É venuta fuori una piccola cosa.
He came up with a little something.
E' una piccola cosa che c'e' nel film.
It's a little something from the movie.
Principessa, penso che ci sia una piccola cosa che Shrek le...
Um, Princess, I think there's a little something Shrek needs to...
Soltanto una piccola cosa per ringraziarvi.
Just a little something to say thanks.
E' una piccola cosa chiamata miglior punteggio.
It's a little thing called a high score.
Perche' c'e' una piccola cosa chiamata segreto professionale.
A little thing called doctor-patient privilege.
Solo che... c'e' una piccola cosa...
Only there's, um... there's just this one thing.
Signori... se ho imparato una cosa, e'... non lasciare che una piccola cosa come un omicidio ostacoli del sano divertimento.
Gentlemen, if I've learned one thing, it's to not let a little thing like murder get in the way of having a good time.
Gli animali sono felici, eccetto che per una piccola cosa: ognuno di loro sente la mancanza di una persona speciale, che ha dovuto essere lasciata indietro.
The animals are happy and content, except for one small thing; they each miss someone very special to them, who had to be left
Sono felici e contenti, tranne che per una piccola cosa: ognuno di loro sente la mancanza di qualcuno molto amato, qualcuno che hanno dovuto lasciare indietro...
The animals are happy and content, except for one small thing: they miss someone very special to them; who had to be left behind.
Lascia che ti dica una piccola cosa su Sam.
Let me tell you a little something about Sam.
Avete notato qualcosa di lui, anche una piccola cosa?
Did you notice anything about him, anything at all?
C'e' una piccola cosa chiamata "Giuramento di Ippocrate".
There's a little thing called the Hippocratic oath.
Lei sembra un buon uomo, una piccola cosa gustosa.
You look like a good man, tasty little thing, you.
Ora, se farete anche voi una piccola cosa per me... potreste trovarvi sulla via di casa gia' domani.
Now, one simple reciprocal gesture from you and you could be on your way home tomorrow.
E' stata una piccola cosa che e' successa la settimana scorsa.
It was a little thing that happened last week.
Se ti chiedono qualcosa, una piccola cosa che non sai e che pensi ti fara' scoprire, starnutisci.
Somebody asks you something, like some little thing that you don't know, and you think it's gonna trip you up, just sneeze.
È una piccola cosa molto importante per noi, ma... credimi, sarà uno schifo.
It's just a small thing that's really important to all of us, but trust me, it's gonna suck.
Dopodiche', se anche per uno strano caso lei ti sopportasse ancora, dovresti comunque affrontare Bree, la sua famiglia... e una piccola cosa che mi piace chiamare "giustizia meridionale".
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... And a little thing i like to call southern justice.
Ho qui una piccola cosa per aiutarti a cominciare.
Here's a little something to help you get started.
Pene, vagina, e anche una piccola cosa che pende, non sanno cosa sia.
Penis, vagina, and another little dangly thing, don't know what that is.
E una piccola cosa per il vostro grande giorno.
And a little something for your big day.
Ma si può trattare anche di una piccola cosa... una cosa che sembra del tutto insignificante sul momento... ma che poi si rivela essere... il punto di svolta di tutta la tua vita.
But it can also be a small thing... That seems so inconsequential in the moment... That turns out to be...
Rispetto agli orrori di Auschwitz, una piccola cosa, ma tuo padre non l'ha mai dimenticata.
Compared to the horrors of Auschwitz, the proposed nothing, but your father never forgot.
Non al punto di disturbarlo con una piccola cosa come il suicidio?
Not the way you'd want to bother him with a little thing like suicide?
Saro' rinchiuso in isolamento per il resto della mia vita, ma una cosa mi terra' caldo di notte, una piccola cosa che ho messo in moto che non riuscirete mai a fermare.
I'll be locked in solitary the rest of my life. But one thing's going to keep me warm at night. Little something I put into motion that you'll never be able to stop.
Credo che sia una piccola cosa che chiamano... interesse in comune.
I think it's a little something they call common ground.
C'e' una piccola cosa da chiarire, prima di cominciare.
We have one small matter to clear up before we begin.
E se una piccola cosa detta o fatta... avesse fatto crollare tutto?
What if one little thing I said or did... Could have made it all fall apart?
Stavamo lavorando al progetto di questi pannelli genetici avanzati, e non riuscivo a capire tutta quella roba complicata, all'inizio, ma... ho capito solo una... piccola cosa.
We were doing these advanced genetic panels as a project, and I didn't understand all the complicated stuff at first, but... I understood one... simple thing.
Una piccola cosa... per ricordarti di me.
Just a little something... to remember me by.
Una piccola cosa che può fare per lo sceicco è una cosa gigante che facciamo per la gente del New Jersey.
The one small thing you do for this man is a huge thing we do for the people of New Jersey.
E potreste pensare che questa è una piccola cosa, ma penso che sia importante perché dà un tono e rinforza l'idea pericolosa che la politica è uno sport per spettatori.
You might think this is a small thing, but I think it's important, because it sets a tone and it reinforces the dangerous idea that politics is a spectator sport.
Ho provato a fare una piccola cosa per mia moglie.
So I tried to do a small good thing for my wife.
Ingegnere: No. Intervistatore: Bene. Dunque si trattò di una piccola cosa -- Ingegnere: Si.
Interviewer: Right. So it was quite small -- Engineer: Yes. Interviewer: -- but real?
So che è una piccola cosa fatta di piccoli momenti, ma penso che sia un minuscolo frammento di luce in tutta questa oscurità.
And I know that is a small thing made up of small moments, but I think it is one tiny, tiny sliver of light in all the darkness.
non voglio perder tempo con i dettagli, ma in basso a destra vedete un esempio di una piccola cosa che facciamo
And I don't want to spend your time in going through the details, but in the lower right-hand corner, you see an example of the kind of thing that we have.
Vedi questa città: è abbastanza vicina perché mi possa rifugiare là ed è piccola cosa! Lascia che io fugga lassù - non è una piccola cosa? - e così la mia vita sarà salva
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
3.2924370765686s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?